Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

judex C

  • 1 judex

    judex judex, icis m судья

    Латинско-русский словарь > judex

  • 2 judex

    jūdex, icis m. [ judico ]
    1) судья (j. intĕger C; rectissimus PJ)
    selecti judĭces C — судьи, назначенные претором из числа кандидатов
    j. morum Jcensor
    judicem alicui ferre C, L — предлагать (кого-л.) кому-л. в судьи ( об истце)
    judicem sedēre in aliquem C (inter aliquos L) — быть судьёй в чьём л. деле
    2) судья, ценитель (existimator et j. C)

    Латинско-русский словарь > judex

  • 3 judex

    , icis m
      судья

    Dictionary Latin-Russian new > judex

  • 4 Judex damnātur, cum nocens absolvitur

    Оправдание преступника - это осуждение судьи.
    Публилий Сир, "Сентенции", 296.
    Достойно сожаления то, что в Германии, за исключением немногих резких строк, не появилось ни одной рецензии, в которой книга была бы оценена с должной строгостью; немецкая музыкальная пресса забыла истину изречения: judex damnatur, cum nocens absolvitur. (А. Н. Серов, Улыбышев против Бетховена.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Judex damnātur, cum nocens absolvitur

  • 5 Nemo judex in causa sua

    никто не судья в своем деле

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nemo judex in causa sua

  • 6 Оправдание преступника - это осуждение судьи

    Judex damnatur, cum nocens absolvitur

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Оправдание преступника - это осуждение судьи

  • 7 Dies irae, dies illa

    Тот день, день гнева.
    Начало средневекового церковного гимна [ В основе ритмики этого стихотворного текста лежат не различия в долготе слогов, как в классической латинской поэзии, а ударения, уже утратившие в то время музыкальный характер. Каждый стих состоит из 4-х стоп, в которых чередуется ударный и безударный слог. - авт. ] - вторая часть заупокойной мессы, реквиема (requiem):
    1. Dies irae, dies illa
    Teste David cum Sibylla.
    2. Quantus tremor est futurus,
    Cuncta stricte discussurus.
    3. Tuba mirum spargens sonum
    Coget omnes ante thronum.
    4. Mors stupebit et natura,
    Judicanti responsura.
    5. Liber scriptus proferetur
    In quo totum continetur,
    Unde mundus judicetur.
    6. Judex ergo cum sedebit,
    Quidquid latet apparebit,
    Nil inultum remanebit.
    7. Quid sum miser tunc dicturus,
    Quem patronum rogaturus,
    8. Rex tremendae majestatis
    Qui salvandos salvas gratis,
    Salva me, fons pietatis.
    9. Recordare, Jesu pie,
    Quod sum causa tuae viae,
    Ne me perdas illa die.
    10. Quaerens me sedisti lassus,
    Redemisti crucem passus,
    Tantus labor non sit cassus.
    11. Juste judex ultionis,
    Ante diem rationis.
    12. Ingemisco tanquam reus,
    Culpa, rubet vultus meus,
    Supplicanti parce, Deus.
    13. Qui Mariam absolvisti
    Et latronem exaudisti,
    Mihi quoque spem dedisti.
    14. Preces meae non sunt dignae,
    Sed tu bonus fac benigne,
    Ne perenni cremer igne.
    15. Inter oves locum praesta
    Et ab haedis me sequestra,
    Statuens in parte dextra.
    16. Confutatis maledictis,
    Voca me cum benedictis.
    17. Oro supplex et acclinis,
    Gere curam mei finis.
    18. Lacrimosa dies illa
    19. Judicandus homo reus.
    Huic ergo parce, Deus.
    20. Pie Jesu Domine,
    Dona eis requiem. Amen.
    1. Тот день, день гнева
    В золе развеет земное,
    Свидетелями Давид с Сивиллой.
    2. Какой будет трепет,
    Когда придет судья,
    Который все строго рассудит.
    3. Труба, сея дивный клич
    Среди гробниц всех стран,
    Всех соберет к трону.
    4. Смерть и рождение оцепенеет,
    Когда восстанет творенье,
    Чтобы дать ответ судящему.
    5. Будет явлена написанная книга,
    В которой все содержится:
    По ней будет судим мир.
    Все, что скрыто, обнаружится,
    Ничто не останется без возмездия.
    7. Что скажу тогда я, жалкий,
    К какому покровителю буду взывать,
    8. Царь грозного величия,
    Ты, которого благодатью спасаешь заслуживающих спасения,
    Спаси меня, источник милости.
    Что я причина твоего земного пути,
    Да не погубишь ты меня в тот день.
    10. Взыскуя меня, ты сидел изнуренный,
    Искупил, претерпев крест,
    Пусть же этот труд не будет тщетным.
    11. Правый судия возмездия,
    Перед лицом судного дня.
    12. Я стенаю, как осужденный,
    Краска вины на моих ланитах,
    Пощади, Боже, молящего.
    13. Ты, который простил Марию
    и выслушал разбойника,
    Подал надежду и мне.
    14. Недостойны мои мольбы,
    Но ты, благий, сотвори благостно,
    Чтобы не сжигал меня вечный огонь.
    15. Удели место среди овец
    И отдели меня от козлищ,
    Поставив одесную.
    16. Сокрушив отверженных.
    Обреченных пронзающему пламени,
    Призови меня вместе с благословенными.
    17 Я молю, преклонив колени и чело,
    Мое сердце в смятении подобно праху,
    Осени заботой мой конец.
    18. Плачевен тот день,
    19. Человек, судимый за его грехи.
    Пощади же его, Боже.
    20. Господи Иисусе милостивый,
    Даруй им покой. Аминь.
    Автором текста является, вероятно, итальянский монах Фома из Челано (XIII в.).
    В основе гимна лежит библейское пророчество о судном дне, Библия, Книга пр. Софония, 1.15: Dies irae, dies illa, dies tribulationis et angustiae, dies calamitatis et miseriae, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulae et turbinis, dies tubae et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos. "Тот день - день гнева, день угнетения и уз, день бедствия и уничтожения, день тьмы и мрака, день мглы и бури, день трубы и клича над укрепленными градами и горными ущельями".
    ...забавно будет посмотреть на господ англичан, когда крах разразится. - На сей раз это будет dies irae как никогда раньше: вся европейская промышленность в полном упадке, все рынки переполнены - (Ф. Энгельс - К. Марксу, 27.IX 1856.)
    Какие же несчастные дни предстоит нам еще узреть? И что за тягостное существование - переходить так с одних похорон на другие. Траур по Франции - словно башмаки матери Гамлета - еще не износился, когда потянуло запахом погребального ладана с другой стороны и словно послышались мрачные звуки реквиема: "dies irae, dies illa", и, Вечный жид, я принялся было готовиться в путь. (А. И. Герцен, Франция или Англия?.)
    Она явилась на шабаш - рев радости раздается при ее появлении. Она присоединяется к дьявольской оргии. - Похоронный звон, грубая пародия на "dies irae". Хоровод ведьм. Хоровод ведьм и dies irae вместе. (А. Н. Серов, Гектор Берлиоз.)
    Насколько знамениты мессианские элементы иудаизма и их роль в истории возникновения и распространения христианской веры, настолько забыты аналогичные явления в области античного язычества. Старинная церковь об этом судила иначе: в третьем стихе своей заупокойной песни: dies irae, dies illa... она рядом с благочестивым царем Израиля называет вещую деву-язычницу, как пророчицу того дня гнева, который развеет по пространству пепел истребленного мироздания. (Ф. Ф. Зелинский, Первое светопреставление.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies irae, dies illa

  • 8 cognoscere

    1) узнавать: cognita rei veritate (1. 10 D. 5, 1. 1. 11 D. 44, 1);

    cognita actione, qua conveniatur (1. 1 pr. D. 2, 13).

    2) познавать (1. 44 pr. D. 11, 7). 3) производить следствие, разбирательство по гражданским делам, а) разбирать, решать спорное дело а) со стороны судьи, напр. (judex familiae hercisc. cognoscens (1. 35 pr. D. 28, 5);

    de finibus oognoscens (1. 8 § 1 D. 10, 1): judex, qui tutelae cognoscit (I. 2 pr. D. 27, 2);

    qui de dote cognoscit (1. 27 § 5 D. 6, 1); (1. 17 § 4 D. 39, 2); (I. 3 § 5 D. 37, 5);

    ex actione cognosc. (1. 4 § 1 D. 13, 4);

    summatim cognoscere (1. 3 § 9 D. 10, 4); (1. 5 § 1D. 34, 9); р) или высших сановников (magistratus);

    ipse cognoscere, противоп. judicem dare (1. 8. 10. 19 § 1. 1. 21 D. 1, 18);

    causa cognita judicium dare (1 11 D. 2, 4. 1. 28 § 4 D. 5, 1); (1. 2 § 6 eod.);

    excusare (1. 9 § 4 D. 4, 8);

    c. cogn. Praetor vel Praeses permittat (1. 2 § 1 D. 1, 21): c. cogn. a. Praetore temperandum (1. 13. 43 § 6 D. 3, 3);

    c. c. arrogatio permittitur (§ 3 J. 1, 11); 7) или со стороны императора: quodcunque Imperator cognoscens decrevit (1. 1 § 1 D. 1, 4);

    b) произвести следствие по уголовному делу (1. 1 § 3. 10 D. 48, 16. 1. 1 § 17 D. 48, 18).

    4) признавать (1. 56 pr. D. 50, 16). 5) одобрять, дозволять: sine causa legibus cognita inservos suos saevire (1. 1 § 2 D. 1, 6). 6) stupro cognoscere, иметь связь с женщиною, совепшать прелюбодеяние (1. 14 D. 34, 9. 1. 22 C. 9, 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > cognoscere

  • 9 aequus

    a, um
    1) ровный, равнинный, плоский ( dorsum jugi Cs)
    locus ae. ad dimicandum Cs — место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения
    2) выгодный, благоприятный ( et loco et tempore aequo Cs)
    3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V)
    4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый ( aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.)
    haud animo aequo H — не без досады, раздражённо
    aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs — на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаря
    aequo Marte pugnare L — сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса)
    ex aequo O, Tib, L, T — в равной мере, в одинаковой степени, поровну
    esse (stare) in aequo T, Sen — находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.)
    ex aequo loco loqui Cговорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуныex superiore loco, a к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco)
    in aequo ponere aliquem alicui L — ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.
    sequi aliquem non passibus aequis V — следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать
    6) беспристрастный (judex, testis C)
    mors aequo puisat pede H — смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы)
    7) справедливый, надлежащий, правильный ( causa C)
    quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O — всякая надежда, основанная на заслуге, законна
    aequum est Pl, Ter etc. — справедливость требует, т. е. надлежит, следует
    severius aequo L — строже, чем следует (слишком строго)
    aequum (et) bonum Ter, C etc. — (то, что) совершенно справедливо
    aequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C — считать что-л. справедливым, быть довольным чём-л

    Латинско-русский словарь > aequus

  • 10 attentus

    1. a, um
    part. pf. к attendo и attineo
    2. adj.
    2) внимательный (animus Ter, C); настороженный ( auris H); сосредоточенный, пристальный ( cogitatio C); вдумчивый (auditor, judex C)
    4) расчётливый, бережливый, деловитый, экономный (pater H; vita C)

    Латинско-русский словарь > attentus

  • 11 audio

    īvī (iī), īitum, īre
    1) слышать (verba, vocem C etc.)
    Caesar discessisse audiebatur Cs — шли слухи, что Цезарь отступил
    a. aliquid ex (ab, de) aliquo C, L, Su etc. — слышать что-л. от кого-л.
    a. aliquid de aliquo C — слышать что-л. о ком-л. (про кого-л.)
    audita arboribus fides H — лира (Орфея), которой и деревья заслушивались
    3) выслушивать (о судье), тж. допрашивать ( aliquem de ambitu C); расследовать ( dolos V)
    4) слушаться, повиноваться (aliquem, иногда alicui)
    dicto audientem esse alicui Pl, C etc. — слушаться кого-л.
    5) соглашаться, одобрять
    nec Homērum audio, qui Ganymedem a diis raptum ait C — и я не согласен с Гомером в том, будто Ганимед похищен богами
    si eum diceres esse mortuum, quis te audiret? C — если бы ты сказал, что он умер, кто бы тебе поверил?
    audio C — слушаю, согласен, хорошо
    non (или nil) audio Ter — не согласен, не желаю и слышать
    6) благосклонно отнестись, выслушать (preces alicujus V etc.; vota H; orantem O)
    7) считаться, слить
    tu recte vivis, si curas esse quod audis H — ты ведёшь правильную жизнь, если стараешься быть таким, каким тебя считают
    bene (male) audire C etc. — пользоваться доброй (дурной) славой, т. е. быть хвалимым или порицаемым ( ab aliquo C)

    Латинско-русский словарь > audio

  • 12 candidus

    a, um [ candeo ]
    1) ослепительно белый, белоснежный (lilia V; vestis L; toga C etc.)
    2) седой, серебристый (barba V; caput Pl)
    3) ослепительно-красивый, блистающий красотой (Dido V; puer H)
    4) ясный, яркий, сияющий, лучезарный (lux Pl; stella Pl, H; sol Ctl, O)
    5) одобрительный, соглашающийся, благоприятный (см. calculus 4.)
    candida sententia O — оправдательный приговор, благоприятное решение
    6) радостный, счастливый, безоблачный, безмятежный (nox Prp; hora O; fatum Tib, O; convivia Prp; concordia M)
    7) чистый, ясный, звучный ( vox PM)
    8) ясный, понятный (genus dicendi C, Q)
    9) искренний, чистосердечный, честный (judex, anima H)

    Латинско-русский словарь > candidus

  • 13 Cassius

    a, um
    римск. nomen; наиболее известны
    1) Sp. C. Viscellinus, консул в 502, 493 и 486 гг. до н. э., в 486 г. предложил земельный закон в пользу плебеев, за что, как изменник, был сброшен с Тарпейской скалы; начиная с него род Кассиев считается плебейским с cognomen Longinus C, L
    2) L. C. Longinus Ravilla, народный трибун в 137 г. до н. э., прославившийся строгостью и справедливостью (отсюда Cassianus judex = справедливый судья) C, VP, VM
    3) L. C. Longinus, претор в 111 г. до н. э., в 107 г., будучи консулом, пал в войне против тигуринов и амбронов (bellum Cassianum) Cs
    4) Gajus C. Longinus, квестор в 54 г. до н. э., при Краесе во время войны против парфян, которым он нанёс ряд поражений; в 49 г. народный трибун и командующий флотом Помпея, позднее легат Цезаря; 15 марта 44 г. до н. э. участвовал в убийстве Цезаря; после поражения при Филиппах в 42 г. до н. э. покончил жизнь самоубийством C, Su, VP etc.
    5) L. C. Longinus, брат предыдущего, сторонник Цезаря, народный трибун в 44 г. до н. э. C, Cs
    6) Q. C. Longinus, в 54 г. до н. э. квестор Помпея в Испании, где своей жадностью и жестокостью заслужил всеобщую ненависть, в 49 г. до н. э. народный трибун, сторонник Цезаря, впоследствии наместник в Испании, погиб в 47 г. до н. э. во время кораблекрушения bAl, bH
    7) C. Parmensis, один из убийц Цезаря, после сражения при Актин казнен по приказу Октавиана C, VP, H
    8) C. Sevērus, оратор при Августе, в 8 г. н. э. изгнан, умер в изгнании в 33 г. н. э. Q, T, Su
    9) Gajus C. Longīnus, в 50 г. н. э. наместник в Сирии, изгнан Нероном, возвращен Веспасианом, выдающийся правовед, основатель schola Cassiana T, Su, PJ

    Латинско-русский словарь > Cassius

  • 14 centenus

    centēnus, a, um [ centum ]
    1) стократный, насчитываемый сотнями ( vulnus Sil)
    c. judex Stcentumvir
    centeno consule M — при сотом консуле, т. е. столетней давности ( о вине)

    Латинско-русский словарь > centenus

  • 15 clemens

    clēmēns, entis
    1) мягкий, погожий ( dies Col); тихий, мирный (vita rustica Ter); лёгкий, нежный, слабый (flamen Ctl; auster St); спокойный ( mare AG); медленный, тихоструйный ( amnis O)
    2) отлогий, покатый ( clivulus Ap); доступный (insula ratibus c. Cld)
    3) мягкосердечный, кроткий, ласковый, снисходительный (vir, judex C; legis interpres L)
    4) ручной, домашний ( genus columbarum Vr)
    5) умеренный, сдержанный ( in disputando C); лёгкий, чуть заметный ( nutus Ap)

    Латинско-русский словарь > clemens

  • 16 competens

    1. competēns, entis
    part. praes. к competo
    2. adj.
    1) подходящий, соответствующий, сообразный ( alicui rei или cum aliqua re)
    personae rebus competentes Apдействующие лица (т. е. характеры), соответствующие реальной обстановке (пьесы)
    2) компетентный, законный ( judex Dig)

    Латинско-русский словарь > competens

  • 17 compromissarius

    a, um [ compromissum ] юр.
    компромиссарным, т. е. избранный по взаимному соглашению сторон ( judex Dig)

    Латинско-русский словарь > compromissarius

  • 18 consideratus

    1. cōnsīderātus, a, um
    part. pf. к considero
    2. adj.
    2) осмотрительный, осторожный (judex C; homo C, VM)

    Латинско-русский словарь > consideratus

  • 19 corruptus

    1. a, um
    part. pf. к corrumpo
    2. adj.
    2) расстроенный ( corpus C); больной ( dens C)
    4) пришедший в упадок (saeculum T; dicendi genus Q)
    5) бесчестный, развращённый, порочный (civitas, mores Sl); продажный, подкупный или подкупленный (judex H; indicium C)
    6) обесчещенный, опозоренный (virgo VM; adulescentulus C)

    Латинско-русский словарь > corruptus

  • 20 cupidus

    a, um [ cupio ]
    1) стремящийся, жаждущий, алчущий (pecuniae C; liberorum Q, C; rerum novarum C, Cs)
    c. pacis Hмиролюбивый
    c. litium et rixae animus Hсварливый характер
    c. ultionis VMмстительный
    c. in perspiciendā rerum natura Cусердно наблюдающий природу
    2) томящийся, тоскующий, томимый любовью (maritus Ctl; amans V, Ctl)
    3) жадный, алчный (avarus et c. Lampr)
    4) преданный (c. alicujus C)
    5) пристрастный (judex, testis C)

    Латинско-русский словарь > cupidus

См. также в других словарях:

  • Judex — ist der Name des Theologen Matthäus Judex (1528–1564) das Pseudonym des Juristen Heinrich Jagusch (1908–1987) ein 1916 erschienener Film von Louis Feuillade, siehe Judex (Film) ein 1963 erschienener Film von Georges Franju, siehe Judex (1963) …   Deutsch Wikipedia

  • Judex — may refer to:*Judex (film), a french silent film serial. *Judex (1963 film), a french remake of the original silent serial …   Wikipedia

  • Judex [1] — Judex, Matthäus, geb. 1528 zu Dippoldiswalde in Meißen, war Conrector in Magdeburg, dann Professor der Theologie in Jena, gerieth mit Strigel in Streit u. wurde abgesetzt, ging nach Wismar u. von da nach Rostock, wo er 1564 starb; er war… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Judex [2] — Judex u. in der Mehrzahl (lat.), Richter, z.B. J. quaestionis, Beisitzer im Tribunal des Prätors, welcher die Klage annahm od. abwies, die Richter zusammenrief od. entließ, die Klaghandlung einleitete, die Richter durchs Loos erwählte, die Zeugen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Judex — (lat.), Richter; J. ad quem (nämlich appellatur), der Oberrichter, an den, J. a. quo, der Unterrichter, gegen dessen Entscheidung ein Rechtsmittel eingelegt wird; J. in propria causa, Richter in eigner Sache; J. inhabilis, ein wegen eignen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Judex — (lat.), Richter; J. ad quem (nämlich appellātur), der Richter, an den die Berufung geht; J. a quo, der Richter, gegen dessen Urteil Berufung eingelegt ist; J. Curĭae, in Ungarn der Oberrichter …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Judex — Judex, lat., der Richter; J. ad quem, der Richter an welchen, J.a quo, der Richter von welchem, d.h. appellirt wird. Judices in partibus, lat., heißen Bischöfe, denen von dem Papste eine richterliche Entscheidung an seiner Statt übertragen wird …   Herders Conversations-Lexikon

  • Judex —    1) Film d aventures de Georges Franju, avec Channing Pollock, Édith Scob, Francine Bergé, Michel Vitold, Sylva Koscina.   Pays: France et Italie   Date de sortie: 1963   Technique: noir et blanc   Durée: 1 h 45    Résumé    Ce film reprend le… …   Dictionnaire mondial des Films

  • JUDEX — Système judiciaire de documentation et d exploitation Pour les articles homonymes, voir Judex. Le système JUdiciaire de Documentation et d EXploitation (JUDEX), est un fichier de police informatisé français du ministère de la Défense regroupant… …   Wikipédia en Français

  • Judex —  Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Judex peut désigner : un film de Louis Feuillade : Judex, sorti en 1917. un film de Georges Franju : Judex, sorti en 1963. un fichier de la… …   Wikipédia en Français

  • JUDEX — I. JUDEX apud mediae aetatis Scriptores vatie sumitur. Sic enim vocantur Consules, apud Hier. in Chron. Magnates, Comites, Proceres, vel Senatores, apud Iornand. de Regnor. success. Isid. Pacens. in Chron. Aerâ 754. Anastas. passim. Alios. Legis… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»